
You can imagine I just felt lucky when I bumped into a Dutch translation of the originally German Das Buch der neuen Pop-Musik (De nieuwe popmuziek in Dutch).
I don't believe it has ever been translated to English. Kaiser was German but a regular contributor to the Dutch Aloha magazine.
See the pic of my copy - which clearly has remained unread since its publication in 1970.
The cover - with a generation conflict and the inevitable flowers on the front - promises a book that follows the "enormous battle" between the "various camps in the world of entertainment". I have a feeling I will, more than once, encounter words like commercial, capitalism and underground when I start reading.
I will write about it on this blog later. So you know whether to buy it or not, just in case you find a copy one day (and know German or Dutch, like I do).
No comments:
Post a Comment